订阅
报纸
纸量报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
进建
双语进建 八八正正在线文娱 英语视频
实用白话 报纸听力 欧美金曲
教育
疑息
八八在线娱乐 举措预告
备课资源 语止文明
演讲
角逐
超卓演讲
举措动态
用报
专区
中教Teens
小教Kids

Polar heatwave

南极大陆隐现创记载高温

中文 英文 双语 2020-03-03    滥觞:21世纪教生英文报·高二      阅读数:33039
字号 [] [] [] 打印

导读:近一段时间关于南极不俗不俗观测到汗青最高温度的新闻屡见不陈。2月9日,巴西科教家正正在南极北端西摩岛再次测得高达20.75℃的气温,刷新了南极大陆气象不俗不俗观测记载温度的最高值。

Penguins enjoy the sunshine on a warm Antarctic day. CFP

Antarctica is known for being a vast land of ice and snow, a place too cold for most life. Despite this, the continent is slowly starting to turn warm. According to the Guardian, the Antarctic has registered a new high temperature for the first time on record, prompting fears of climate instability in the world’s iciest place.
寡所周知,南极洲是一片被冰雪覆盖的宽广地盘,气候冰冷,大多数生命难以保存。但是,那片大陆却正正正在逐步变暖。据《卫报》报导,南极测得了有气象记载以来的最高温,激发人们关于全球极寒之地气候不稳定的担心。

On Feb 9, Brazilian researchers at Seymour Island reported a temperature of 20.75 C on the icy continent of Antarctica. It was almost a full degree higher than the previous record of 19.8 C, taken on Signy Island in January 1982.
2月9日,巴西研讨人员正正在处于冰冷地带的南极洲西摩岛记载下了20.75摄氏度的高温。那比先前西格尼岛1982年1月记载的19.8摄氏度高了将近1摄氏度。

This record-breaking reading was taken at a monitoring station in the northern part of Antarctica. According to Brazilian soil scientist Carlos Schaefer, the temperature was documented during a 20-year-long research project. The focus of this project is to study the effect that climate change has on the permafrost within the region. Permafrost is soil that stays frozen for at least two years.
那一破记载的数据是正正在南极洲北部的一所监测站测得的。巴西土壤教家卡洛斯·开弗称,那一气温记载被收录于一个长达20年的研讨项目。该项目的关注点正正在于研讨气候变革关于该地域永世冻土的影响。永世冻土指的是冻结至少两年的土壤层。

Although this is a first record high for Antarctica, Schaefer stressed that “We can’t use this to anticipate climatic changes in the future. It’s simply a signal that something different is happening in that area.”
固然那一记载刷新了南极洲气温的最高值,开弗强调称:“我们无法用那个记载预测将来的气候变革,那只是个疑号,表明那个地域正正正在发做一些差别平常的变革。

But in fact, the last high temperature reading was in the 19 C range. These higher temperatures can cause ice and glaciers in Antarctic regions to melt. The Antarctic peninsula – the long finger of land that stretches towards Argentina – is most dramatically affected. Scientists saw glaciers that have retreated by more than 100 meters in Discovery Bay where the snow melted in little more than a week, leaving dark exposed rock. This melted ice leads to a rise in sea levels that can threaten the safety of coastal areas. It’s believed to be behind an alarming decline of more than 50 percent in chinstrap penguin colonies, which are dependent on sea ice.
但事实上,之前的最高温记载还正正在19摄氏度的范围内。那些高温天气会招致南极洲地域的冰雪取冰川融化。南极半岛是个延伸背阿根廷的狭长地带,那里遭到的影响最大。科教家们缔制,探究湾的冰川曾经撤离撤退了100多米,空中的积雪用一周多的时间就化得裸露出深色的岩石。那些融化的冰雪会招致海平面上升,威胁内地地域的安好。人们认为,那也是依赖海冰的帽带企鹅数量急剧降落逾越50%的背后本果。

Like American writer Ernest Hemingway once said, “The Earth is a fine place and worth fighting for.” We should do everything we can to help save our planet. Otherwise, it may become too hot for us to fix.
正如美国做家欧内斯特·海明威所止:“地球很美好,值得我们为之斗争。”我们该当做一切力所能及的事来保护我们的星球。否则,地球或许将堕入我们无法挽回的高温之中。

21英语网站版权分析  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章内容选自《21世纪教生英文报高中版》,详情请见《21世纪教生英文报高中版》高二782期
辞海拾贝
Despite固然 Registered注销
Monitoring监测 Permafrost永世冻土
Glaciers冰川 Peninsula半岛
Stretches延伸 Chinstrap penguin帽带企鹅


 


 主办
联络我们   |    告白业务   |    诚聘英才   |   演讲角逐   |   八八在线娱乐   |   手机会见
有意取本网站合做者,有关合干事宜请联络我们。曾经21英语网书面受权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单元:中国日报社 Copyright minikyu.com All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站疑息网络传布视听节目容许证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

题目成绩
内容
封锁
内容